|
|
16/03/2006 
《断背山》主题曲
Emmylou Harris
Go to sleep, may your sweet dreams come true Just lay back in my arms for one more night I’ve this crazy old notion that calls me sometimes Saying this one’s the love of our lives. Refrain: Cause I know a love that will never grow old And I know a love that will never grow old. When you wake up the world may have changed But trust in me, I’ll never falter or fail Just the smile in your eyes, it can light up the night, And your laughter’s like wind in my sails. (Refrain) Lean on me, let our hearts beat in time, Feel strength from the hands that have held you so long. Who cares where we go on this rutted old road In a world that may say that we’re wrong. (Refrain)
28/02/2006 音频下载 在线收听

《吉祥馒头》 曲:布仁巴雅尔 词:根据网友填词改编 唱:小薇、平客、杜拉
“阿爸!” “哎!” “馒头出来网友都看了么?” “对了。” “馒头出来无极去哪里啦?” “在欧洲” “我怎么找也找不到它?” “没人看了” “馒头、无极、网友就是吉祥的一家!” “阿妈!” “哎!” “无极之后怎么有的馒头?” “被大家骂了。” “馒头出了导演坐的住吗?” “已经告了” “导演告来告去能告赢吗?” “他会长大的。” “无极、馒头、导演就是吉祥的一家。” “宝贝!” “啊?” “馒头就像太阳照着无极。” “那无极呢?” “无极跟着导演去欧洲啦” “那导演呢?” “导演就像疯子一样疯了。” “噢!明白啦。” “它们三个就是吉祥如意的一家。” 20/02/2006 MAI A HI !!!
我有外甥喽,我当姨妈啦!
我们的下一代终于新鲜出炉了啊!
我妹妹于公元2006年2月14日产下一男宝宝。
体重7斤4两,体长51CM,大手大脚大耳朵,除了眼睛不大随他爹,呵呵。
小家伙真会挑时间哦,本来预产期是10日的,可他偏偏要等到一个好日子呢,欢迎欢迎热烈欢迎~^O^~
生在情人节也是有福之人哦,以后全世界的情人一起为你庆祝生日啦!
刚好听到<四眼天鸡>的主题曲,意大利歌词,有改编的同音中文版本,
超搞笑的,很符合现在快乐的心情,送给你听,
愿你健康活泼的享受多元文化新生活.
PS:总想做一件很有意义的事情来纪念一下,痛下决心,健身减肥来迎接我们的新生代吧,每天最少45分钟……呵呵 09/02/2006 今天中饭吃的早,上来无所事事,随手打开MP3,想听点新鲜的音乐,随便搜索VEDIO ,吼吼,竟然听到48TH GRAMMY现场直播,心情那个激动啊~~,SUCH A BEAUTIFUL DAY!!!
格莱美音乐奖,全称是年度格莱美音乐大奖,由于美国录音艺术及科学协会主办,是美国三大流行音乐奖项之一,另两项为美国音乐奖和MTV大奖,它是世界流行音乐界公认的最具影响的音乐大奖,1959年举办了第一届颁奖典礼,此后每年举办一届。
第48届格莱美奖颁奖盛典在美国“天使之城”洛杉矶的斯台普斯中心举行。北京音乐广播的转播小组将于北京时间2月9日10点至12点通过FM97.4和全国卫星音乐广播协作网共17家音乐电台在全国同步直播这一盛典。北京音乐台转播小组将于2月5日抵达骆杉矶,2月6日、2月7日为格莱美彩排时间,主持人会进行采访和报道。
更多详细内容:http://www.grammy.com/
UPDATE(16:10)
U2 dominate Grammys, Mariah overshadowed

Members of music group U2 The Edge (L) and Bono perform 'Vertigo' during the 48th annual Grammy Awards in Los Angeles February 8, 2006. (Lucy Nicholson/Reuters) 09/12/2005
Michael Bolton
When a man loves a woman Can't keep his mind on nothin' else He'd trade the world For a good thing he's found If she is bad, he can't see it She can do no wrong Turn his back on his best friend If he puts her down
When a man loves a woman Spend his very last dime Trying to hold on to what he needs He'd give up all his comforts And sleep out in the rain If she said that's the way It ought to be
When a man loves a woman I give you everything I got (yeah) Trying to hold on To your precious love Baby please don't treat me bad
When a man loves a woman Deep down in his soul She can bring him such misery If she is playing him for a fool He's the last one to know Loving eyes can never see
Yes when a man loves a woman I know exactly how he feels 'Cause baby, baby, baby I am a man When a man loves a woman
25/10/2005
儿童时代要成为维也纳童声合唱团的一名成员,到了而立之年应该成为骑术学校的一名骑手,年近花甲则要当一名政府官员。这是维也纳人向往的三个职业。
五个世纪前,马克西米利昂一世创建了维也纳童声合唱团。每逢皇帝加冕或宴会,童声合唱团都要出席演唱。海顿、舒伯特、布鲁克纳当年都是红极一时的小歌手。如今,维也纳童声合唱团是维也纳的友好使者,他们的足迹遍布全球,无论是在亚洲和还是在南美,他们的一片童心和精湛的演技受到最热烈的欢迎。每逢礼拜天和宗教节日,维也纳童声合唱团都在霍夫堡皇宫内的城堡小教堂(Burgkapelle)唱诗。前来一饱耳福的人络绎不绝,因此必须提前预约。
具有悠久历史的维也纳童声合唱团的孩子们,年复一年地唱出优美的歌曲,年复一年地将音乐天才们送往世界各地……
维也纳童声合唱团世界上最著名的音乐团体之一,具有500多年的悠久历史。奥皇Maximilian I于1498年7月7日下了一道令旨,重新整顿皇家教堂的唱诗班。于是主教乔治-史拉特可尼亚(Georg Slatknia)在全国征召10岁到14岁有音乐天才尚未变声的少年,重组唱诗班,并亲自担任第一任团长与领唱,小歌手们则身穿皇家宫廷礼服,腰间披挂长剑。这就是维也纳童声合唱团的前身。那时谁也不曾料到,这个少年合唱团在几经波折后,能驰名世界,与维也纳爱乐乐团一起被视为奥地利的两个国宝。
维也纳童声合唱团位于富丽堂皇的奥加敦皇宫(Augarten Palaris)。团员们平时在这里生活、学习,假期则到奥地利南部美丽的沃特湖(Woethersee)旅游圣地度假,那里有专门属于合唱团的假日宾馆及体育设施。在这种环境下所培育的少年,个个都具备艺术气质和可爱的童稚之心,再经过严格的训练与优良的文化艺术熏陶,孩子们都可脱颖而出,一展天才。
1918年奥地利君主专制的政权结束。1924年在皇家大教堂指挥约赛夫-施尼特(Joseph Schnitt)的热心支持下,成立了现在的维也纳童声合唱团,改变了几百年来一直沿用的君主时代的服饰与名称。小天使们于1926年开始做巡回演出,最初只在本国的一些城镇,后来渐渐到欧美各国。由于其出色的天才艺术而广受欢迎,轰动世界。当今许多著名的指挥家都和这个被世人称为“歌唱着的天使”的男童合唱团合作过,卡拉扬、伯恩斯坦、索尔弟、阿巴多等都曾指挥过该团并给予过高度的艺术评价。这里也曾造就出世界音乐史上的奇葩-海顿、莫扎特、舒伯特及近代大指挥家汉斯-李希特、克莱门特-克劳斯等。
23/10/2005
| Nick Cave |
|
|
across the oceans across the seas over forests of blackened trees Through valleys so still we dare not breathe to be by your side
over the shifting desert plains across mountains all in flames through howling winds and driving rains to be by your side
every mile and every year for every one a little tear i cannot explain this dear i will not even try
into the night as the stars collide across the borders that divide forests of stone standing petrified to be by your side
every mile and every year for every one a single tear i cannot explain this dear i will not even try
for i know one thing love comes on a wing for tonight i will be by your side but tomorrow i will fly
from the deepest ocean to the highest peak through the frontiers of your sleep into the valley where we dare not speak to be by your side
across the endless wilderness where all the beasts bow down their heads darling i will never rest till i am by your side
ever mile and every year time and distance disappear i cannot explain this dear no i will not even try
for i know just one thing love comes on a wing and tonight i will be by your side but tomorrow i will fly away love rises with the day and tonight i may be by your side but tomorrow i will fly tomorrow i will fly tomorrow i will fly | 30/09/2005
把耳朵叫醒 金海心
这大街上来来往往的红男绿女 从不忘带出门的是面无表情 我那颗总爱唱歌的心灵 也就只好两手一摊坐在路边休息
不管3363还是3127 像一个一个困在凡间的精灵 我愿意歌颂祖国和表扬爱情 但只盼望听我唱歌的人赶快清醒
111235,像风筝呼啸而去 555724,是落叶轻轻哭泣 111237,没有人认真在听 那被你遗忘的旋律却是我宿命的追寻
公园就要拆去别拆去记忆 何不用歌声摘录下你的日记 如果你不爱歌唱儿也没关系 就让第一道阳光把你的耳朵叫醒
music
15/09/2005 什锦菜
Goodbye,Joe, 和乔道别, he gotta go, 他必须离去, me oh my-oh, 我的老天, He gotta go 他必须离去, pole the pirogue down the bayou. 驾驶小船驶下密西西比河。 His Yvonne, 他的伊芳, the sweetest one, 是最甜的女孩, me oh my-oh, 我的老天。 Son-of-a-gun, 哇, we'll have big fun on the bayou. 在密西西比河我们会很快活。
Thibodaux, 提巴多, Fontaineaux, 芳坦诺, the place is buzzing, 这地方充满欢乐的声音, Kinfolk come to see Yvonne by the dozen. 成群的亲戚来看伊芳, Dressed in style, 打扮时髦, they go hog wild, 他们尽情享乐, me oh my-oh. 我的老天。 Son-of-a-gun, 哇, we'll have big fun on the bayou. 在密西西比河我们会很快活。
Jambalaya, 什锦菜, crawfish pie, 河虾派, fillet gumbo. 秋葵加肉片, For tonight I'm gonna see my cherami-o. 今晚我将和爱人相见。 Pick guitar, 拿起吉他, fill fruit jar and be gay-o. 装满果篮。 Son-of-a-gun, 哇, we'll have big fun on the bayou. 在密西西比河我们会很快活。
Settle down far from town, 远离城镇定居, get him a pirogue, 为他买一艘小船, and he'll catch you all the fish in the bayou. 他会为你捕尽密西西比河的鱼。 Swapped his mom to buy Yvonne what she need-o. 用他母亲去交换伊芳需要的东西。 Son-of-a-gun, 哇, we'll have big fun on the bayou. 在密西西比河我们会很快活.
这首歌被大陆一个五音不全的赵同志很粗劣地翻唱为《小冤家》
不知道这个年代还有多少人知道70年代的美国兄妹演唱组合the Carpenters,中文译作卡朋特或卡彭特,也有人称为木匠合唱团。 记不起来吗?他们就是《Yesterday Once More》(《昔日重来》)的原唱者。the Carpenters由哥哥Richard Carpenter(理查德)和妹妹Karen Carpenter(凯伦)组成,Richard多才多艺,是钢琴家也是作曲家,编曲家,《Yesterday Once More》就是他和约翰贝迪斯一起创作的,Richard也擅长改编歌曲,常常担任监制和负责作品的键盘部分,出道早期Karen的声音尚未成熟,许多歌是由Richard主唱的。现在我们常听到的卡朋特的歌曲,都是Karen主唱的,她也担任鼓手,与哥哥一起和音。
对于我国听众来说,卡伦.卡彭特是最容易接受的了。清晰柔和的嗓音,多愁善感的歌曲内容,和缓的音乐旋律,再加上凄惨夭折的命运,这一切都弥漫着中国传统的女伶故事情调,还有在美的概念上人们已对演艺界的"阴盛阳衰"形成习惯,因此听英文歌曲的人很自然的首先接受了卡彭特。 卡彭特全名卡伦.卡彭特(Karen Carpenter),1950出生于美国康涅狄格州,在其兄理查德.卡彭特(Richard Capenter)组建的卡彭特演唱组中任主唱。理查德由于运用多声轨重复录音技术录制并演唱披头士(the Beatles)的歌曲Ticket to Ride而受瞩目,是位很有才华的艺人,他原本也担任歌手,兼弹琴,制作及歌曲创作,但妹妹的歌声更甜美出众,于是理查德甘为配角为妹妹写歌,伴奏,兄妹感情极深。他们自幼就拥有良好的音乐环境,父亲是个爵士迷,兄长理查德似乎继承了这一家庭传统, 他也痴迷于爵士,日后在卡彭特演唱组的音乐里可以发现爵士的痕迹。
理查德9岁时开始学钢琴,16岁上耶鲁大学学习古典钢琴,同时,为拓展自己的事业在当地一家俱乐部里演奏钢琴。60年代初,卡彭特全家移居加利福尼亚,从此,加利福尼亚清新乐风影响了卡彭特兄妹音乐的成长。1965年,他们和一位朋友耶科勃组成了三人爵士小组,令人难以相信的卡伦.卡彭特做了一次少女鼓手。次年,他们在一次比赛中获奖,也许是过于柔和的乐风带来的影响,乐队没有获得空前的成功。看来要成功还须磨难。耶科勃加入了底特律交响乐团,卡彭特兄妹只能另寻伙伴,以求更大的突破。 1967年,是卡彭特兄妹事业的第二次起飞,他们找了四个伙伴组成“光谱” 乐队,这一次尝试似乎仍没有得到艺术女神的青睐,显然,他们和时代的脉膊是不合拍的,这年的加州充满了嬉皮士的幻觉和放任,学幻摇滚像风云突变的气候铺天盖地。卡伦.卡彭特是一个淡淡忧悉又顺乎天性的女孩,她难以从崩溃的地带建立新的天地。卡伦.卡彭特拥有她自己的动人情调,她自然也有自己的崇拜者。一次, “光谱”乐队开始演出,舞池里的人都停止跳舞而为他们叫好。酒吧经理害怕影响生意而终止了与乐队的合约,“光谱”没有发出多少光就隐退了。 卡伦.卡彭特日后不大愿意提起这段经历,对于她来说,登攀“世界之巅” 是不能随意回头的,她喜欢在伤感的气氛里捕捉几分洒脱,正如她所唱的“那样歌声使我微笑”,卡伦.卡彭特表达了洒落在日常生活里的亲切。为了实现歌星的愿望,卡朋特兄妹从自身寻找有待发掘,改进地地方,卡伦.卡彭特跟一位音乐教师学习声乐,在那里卡伦.卡彭特吸取了别人的长处,她开始事融合甲壳虫乐队、海滩男孩以及Bee Gees不同风格。在她的演唱中注入了醇厚和柔和,像令陶醉的陈酒散发经久的芳香。卡伦的歌声往往流露出一股哀怨和伤感,似乎她在演绎自己的身世。卡伦拥有同哥哥一样的才能,然而却没有像哥哥那样在年青的时候施展出来。她最初在音乐方面的兴趣是作为一个鼓手,一家唱片公司的制作人首次意识到卡伦拥有一种独特的美妙音质,她的嗓音最令人着迷的是它纯正并且成熟,没有经过正式训练也是她的益处。理查德的才华是卡彭特演唱组的基础,而卡伦奇妙的音色很快就成为这个小组生存的理由。1969年,他们带着自录的音乐走遍洛杉矶,终于,在A&M唱片公司的阿伯特那里,他们迎来了成功的曙光。
1969年11月15日,首张专辑《CLOSE TO YOU》发行。从此,卡彭特兄妹演唱组的事业蒸蒸日上。70年,各种音乐渠道都一致推崇他们为最耀眼的新星。他们的演出也场场爆满,演出合同一直排到年终。70年、71年连续两年,卡彭特兄妹赢得格莱密最佳二重唱奖。七十年代的美国,是一个需要平和而温柔的时代,几乎每个人都急切地盼望关怀自己的内心,卡朋特的成功也是顺乎时代的需求的。到目前为止,他们在全世界大约销售了十亿套唱片。而且卡彭特兄妹在美国拥有以下荣誉:八项金质纪念册;五项铂金纪念册和十项唯一金奖;在1970年至1980年期间美国销售量最好的小组。在他们的第一年里,他们获得四项头等的五种成功,是那段时期任何艺术家的两倍。在拥有最著名两项成功的艺术家中位居第二。卡彭特兄妹拥有五项,Elvis Presley拥有六项。然而正当卡朋特兄妹一帆风顺的时候,悲剧不期而至。由于BillBoard杂志的一位作者讽刺卡伦的体态过于丰满,她便开始节食而日渐消瘦,为保持身体苗条还服用轻泻剂。但物极必反,过度节食使卡伦患上了"精神形厌食症。尽管专辑《美国制造》于1981年出版而再度引起人们关注,但好景不长,卡伦因慢性厌食和神经过敏于1983年2月4日死在深爱她的父母怀中。她死时只有三十二岁。她于1981年底曾到纽约接受精神病学家对她为期一年的治疗,但是病情没有得到明显的缓解。在她生命的最后两年时间里,她努力地与疾病抗争,但是她只不过是耗尽了时间和精力,她的身体不能承受更多的压力。她曾经在七年的时间内每天服用放松剂类药品,喝柠檬水以及服用一打甲状腺药品,甚至呕吐。"美丽的织锦把卡伦的生活编织成一个令世界充满生机和爱的优美的故事,"Rev. Charles Neal在上千人参加的二月八日卡伦的葬礼上评价道。"卡伦用生气和爱把这个世界变得美丽,她也用歌把这令人厌倦世界变得美好。"后来卡伦被安放在卡彭特家族地下室的柏树丛中。
是的,卡伦的生活本身对于世界来讲就是一首歌,一首充满爱欢乐的美好的歌。人们泪眼模糊地为一位出色歌者的逝去而感到惋惜,这位歌者讴歌了生命的美好,讴歌了岁月的难忘。 也许,很多人没有为卡伦.卡彭特划上音乐的休止符,她的歌声伴着生命的留恋一直深深地铭刻在人们的脑海里。即使在颢多年后的今天,“昨日重现” 也深深地飘进黄昏、飘进收起生命之帆的角落。卡伦的早逝真是一场令人泪下的悲剧。理查德.卡彭特悲切的写下了这段纪念文字:
February 4, 1983, on that day I lost sister, a dear friend, and my professional partner. The world lost a beautiful spirit. Karen had not only a voice that washeaven-sent, but a perosnality that warmed the lives of everyone who had met and known her. Shewas with us only 32 years. Though my family and I will never ger over losing her at such an early age, we can take comfort in the marvelous legacy she left us all. 17/08/2005
Alizee
last night i dreamt of san pedro just like i'd never gone, i knew the song a young girl with eyes like the desert it all seems like yesterday, not far away chorus tropical the island breeze all of nature, wild and free this is where i long to be la isla bonita and when the samba played the sun would set so high ring through my ears and sting my eyes you spanish lullaby
i fell in love with san pedro warm wind carried on the sea, he called to me te dijo te amo i prayed that the days would last they went so fast
tropical the island breeze all of nature, wild and free this is where i long to be la isla bonita and when the samba played the sun would set so high ring through my ears and sting my eyes you spanish lullaby
i want to be where the sun warms the sky when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world where a girl loves a boy and a boy loves a girl
last night i dreamt of san pedro it all seems like yesterday, not far away
tropical the island breeze all of nature, wild and free this is where i long to be la isla bonita and when the samba played the sun would set so high ring through my ears and sting my eyes you spanish lullaby tropical the island breeze all of nature, wild and free this is where i long to be la isla bonita and when the samba played the sun would set so high ring through my ears and sting my eyes you spanish lullaby tropical the island breeze all of nature, wild and free this is where i long to be la isla bonita and when the samba played the sun would set so high ring through my ears and sting my eyes you spanish lullaby
这首歌是由麦当娜(Madonna)作词曲并原唱的。歌名La Isla Bonita为西班牙语,即美丽的海岛。听这首歌时,一股扑面而来的气息带来了热带岛屿绮丽的风光和景色,桑巴鼓点的节奏渲染出热烈的气氛。节奏感极强,曲调欢快,使人听了禁不住要翩翩起舞。
法国新世代当红女歌手Alizee艾莉婕是一位蕴藏着艺术与歌唱潜能的女孩,自幼即对舞蹈、歌唱及演戏相当热爱,1984年8月21日出生于法国南部海港-阿亚丘Ajaccio的她在2000年参加了法国电视台M6新秀选拔的试镜比赛,这一试,一举惊艳了在场的法国首席女歌手Mylene Farmer(玛莲法莫)及其御用制作人Laurent Boutonnat的目光,这对超级艺人/制作人组合随即与Alizee签下歌手合约,双方合作录制的处女单曲“Moi…Lolita”推出后风靡欧陆,席卷法国、西班牙、意大利、德国、俄罗斯、以色列、荷兰及波兰等8大国排行冠军宝座,单曲销量不但在法国获颁钻石唱片,包括比利时(双白金)、瑞士(金唱片)、荷兰(金唱片)及德国(金唱片)等欧陆各国都纷纷写下双白金或金唱片的纪录,这些荣耀让Alizee尝到走红的滋味,单曲“Moi…Lolita”同时在英国写下新纪录,成为继法国著名歌星Vanessa Paradis(凡妮莎帕拉迪丝)后第二位打进排行榜Top10的法国女艺人.这是Alizee翻唱麦当娜的名曲《la isla bonita》。
13/07/2005 Are you going to Scarborough Fair,
Parsley,sage,rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there,
She once was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt.
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme.
(Tracing of sparrow on the snow crestde brown)
Without no seam nor needle work,
(Blandets and bedelothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine.
Tell her to find me an acre of land,
(On the side of a hill a sprinking of leaves)
Parsley,sage,rosemary and thyme.
(Washes the grave with silery tears)
Between the salt water and the sea strands,
(A soleier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine.
熟悉的旋律,
单纯的声音,
让模糊的记忆渐渐清晰.
三年光阴,
我们是否再一次迷失和彷徨? 02/07/2005 法国片名:Le Papillon 英文片名:The Butterfly 导演∕编剧:菲利浦慕勒(Philippe Muyl) 演员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3度赢得法国西泽奖影帝) 柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星) 制片:Patrick Godeau和Francoise Galfre 摄影:Nicolas Herdt 配乐:Nicolas Errera
《LE PAPILLON》是一出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera 以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。
她没有爸爸,只有妈妈,她不怕陌生人. 她的好奇心比大象还要大,她叫做丽莎,今年8岁. 中午放学,妈妈忘了接她回家. 丽莎不哭不闹,坐在咖啡店,被邻居爷爷发现. 脾气怪怪的爷爷,收集了各种美丽的蝴蝶,还要去山上找"伊莎贝拉",他说那是欧洲最稀有的 蝴蝶. 小女孩找不到妈妈,好怕被送到孤儿院. 丽莎也想看蝴蝶飞呀飞,可以跟爷爷一起去吗?
8岁的莉萨与搜集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有的一只名叫"伊莎贝拉"的蝴蝶而开启他俩“不期而遇”的旅程.一路上,热情活泼的小莉萨有问不完的问题,冷静严肃的爷爷就某个层面来看,也只是另一个小孩子;于是,两个个性迥然不同的“爷孙”彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方. 在法国吸引上百万名观众、票房突破2亿元的"蝴蝶",由法国天才童星Claire Bouanich、三届法国西泽奖影帝Michel Serrault,以及擅长处理家庭喜剧的导演Philippe Muyl共同织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、观看蝴蝶翩翩起舞的快意人生.全片不仅将法国阿尔卑斯山的自然景致拍得令人神往,导演更将隐含在人生中的心灵课题,以深入浅出的"儿童逻辑"方式,让大人们在会心微笑之余思考着生活.
|
|
歌曲译文:
“为什么鸡会下蛋?”- 为了蛋都变成小鸡。 “为什么情侣们要亲吻?”- 是为了鸽子们咕咕叫。 “为什么漂亮的花会凋谢?”- 因为那是游戏的一部分。 “为什么会有魔鬼又会有上帝?” -是为了让好奇的人有话可说 “为什么木头会在火里燃烧?”- 是为了我们象毛毯一样的暖。 “为什么大海会有低潮?”- 是为了让人们说:“再来点”。 “为什么太阳会消失?”- 为了地球另一边的装饰。 “为什么狼要吃小羊?”- 因为他们也要吃东西。 “为什么是乌龟和兔子跑?”- 因为光跑没什么用。 “为什么天使会有翅膀?”- 为了让我们相信有圣诞老人。 “你喜欢我们的旅行吗?”- 非常喜欢。 “我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”- 可惜我没能看到蟋蟀。 “为什么是蟋蟀?”- 还有蜻蜓。 “嗯,也许下一次吧。” “我能问你点事情吗?”- 又有什么事? “我们继续,不过由你来唱?”- 绝对不可以。 “来吧”。不,不,不。 “这是最后一段了。”- 你是不是有点得寸进尺了呢? “为什么我们的心会“滴答”?”- 因为雨会发出“淅沥”声。 “为什么时间会跑得这么快?”- 是风把它都吹跑了。 “为什么你要我握着你的手?”- 因为和你在一起,我感觉很温暖!
|
|
|
歌词原文:
Pourquoi les poules pondent des oeufs? Pour que les oeufs fassent des poules. Pourquoi les amoureux s’embrassent? C’est pour que les pigeons roucoulent. Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C’est pour faire parler les curieux. Pourquoi le feu brule le bois? C’est pour bien rechauffer nos coeurs or. Pourquoi la mer se retire? C’est pour qu’on lui dise "Encore." Pourquoi le soleil disparait? Pour l’autre partie du decor. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C’est pour faire parler les curieux. Pourquoi le loup mange l’agneau? Parce qu’il faut bien se nourrir. Pourquoi le lievre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir. Pourquoi les anges ont-ils des ailes? Pour nous faire croire au Pere Noel. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C’est pour faire parler les curieux. ca t’a plu, le petit voyage? A la prochaine fois, d’accord. D’accord. Je peux te demander quelque chose? quoi encore? on continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes. Pas question. Tu te pleures. Non, mais non. alors, c’est le dernier couplet. Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac. Pourquoi le temps passe si vite? Parce que le vent lui rend visite. Pourquoi tu me prends par la main? Parce qu’avec toi je suis bien. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C’est pour faire parler les curieux. |
|